00:34 

Перевод Mockingjay / "Сойка-пересмешница"

rusalk@
May the odds be ever in your favor.
Перевод Mockingjay / "Сойка-пересмешница"

Перевод выполнен командой переводчиков сайта www.twilightrussia.ru эксклюзивно для сайта twilightrussia.ru.
Копирование в любом виде без разрешения администрации сайта запрещено.
Переводчик: miss_darkness
Редактор: Bellissima
Разрешение на публикацию - получено.



Часть II. Нападение

Глава 18.


читать дальше

@темы: книга "сойка-пересмешница"

Комментарии
2010-09-16 в 14:10 

londons twilight
“When the snows fall and the white winds blow, the lone wolf dies but the pack survives.” © George R.R. Martin
Пиздец подкрался незаметно. Койн думает, что Пит убъёт Китнисс? Ха.
Ещё! Дозы мне! Ещё хочу! Дальше :alles: :alles: :alles: Ещё!

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

HUNGER GAMES

главная